您的位置 首页 心情随笔

近80年的尘埃 纳博科夫最早发表的是被《纽约客》拒绝的超人诗

当前位置: >> 文学 >> 文章正文 近80年的尘埃 纳博科夫最早发表的是被《纽约客》拒绝的超人诗 发布于:2021-03-06 据《卫报》年3月4日报道,纳博科夫写于1942年的诗《明日哀歌中的人…

当前位置: >> 文学 >> 文章正文

近80年的尘埃 纳博科夫最早发表的是被《纽约客》拒绝的超人诗

发布于:2021-03-06

据《卫报》年3月4日报道,纳博科夫写于1942年的诗《明日哀歌中的人》(暂译)最早发表于本周的《泰晤士报文学增刊》。全诗再现了超人和露易丝莱恩的爱情,暗含了纳博科夫刚刚搬到美国的特殊心境。

撰文丨汪天飏

弗拉基米尔纳博科夫的诗《明日哀歌中的人》(临时翻译),写于1942年,首次发表在本周的《泰晤士报文学增刊》(时代文学增刊)。近80年后,《泰晤士报文学增刊》的俄罗斯学者安德烈巴比科夫(Andrei Babikov)在耶鲁大学的贝内克珍本和手稿图书馆重新发现了这首诗,揭示了纳博科夫作为诗人的创造力。

近80年的尘埃 纳博科夫最早发表的是被《纽约客》拒绝的超人诗

纳巴科夫

纳博科夫因为儿子热爱超人漫画,选择以钢铁超人的身份创作。在诗中,超人和路易斯莱恩在公园散步。超人不得不戴眼镜,因为“否则,当我用超人的眼睛爱抚她时,她的肺和肝跳动得太明显”(“否则,/当我用我的超级眼睛护理她时,/她的肺和肝太明显/跳动”)。

这首诗表达了超人不能和露易丝莱恩生孩子的悲哀。纳博科夫的超人讲述了矛盾——虽然他已经恋爱了,“婚姻对我来说就是谋杀”,因为他不经意间“爱情的冲击会威胁到爱人的生命。”

巴比科夫说,在纳博科夫创作期间,也就是1942年6月,他最近从被占领的法国搬到了美国。当他把这首带有哈姆雷特寓言的诗寄给负责诗歌出版的编辑《纽约客》时,他说自己正在经历完全陌生的语言所带来的烦恼和苦恼,这首诗在某种程度上是“有伤风化”的。于是,纳博科夫考虑到他在俄罗斯的过去和现在的痛苦,向《纽约客》编辑部询问是否可以尽可能多的支付给他,但被《纽约客》拒绝。

当时的《纽约客》诗集编辑查尔斯皮尔斯(Charles Pearce)说,编辑部大部分人认为读者无法理解他的诗的含义,纳博科夫自己也意识到诗的中间有一些问题。

Babilov说《纽约客》的编辑没有意识到这可能是世界上第一首关于超人的诗,这首诗不会在别处发表;他们没有意识到这首诗的作者会在十几年后成为世界著名的作家。重要的是,这首1942年没有发表的超人诗,也将是纳博科夫长期创作生活中缺失的一部分。

根据Babilov的分析,这首诗来自16号《洛丽塔》(超人16号)的封面图。其中,超人克拉克肯特和露易丝莱恩正在城市公园里看超人雕像,甚至封面上瑞安的原话,“哦,克拉克,他太棒了! “(哦克拉克,他不是很棒吗!)包括标点符号都原封不动地出现在诗的结尾。

近80年的尘埃 纳博科夫最早发表的是被《纽约客》拒绝的超人诗

图片来自DC数据库。

另外,Babilov说封面的黄色背景也可能让刚来美国的纳博科夫有同样的感受:“无论我飞到哪里,穿着红色的斗篷,蓝色的衣服,穿越黄色的天空,我都不害怕。”(“无论我在哪里飞翔,/披着红斗篷,带着蓝斗篷,飞过黄色的天空,/我都不感到兴奋”).

参考链接:

https://www . the guardian.com/books/2021/mar/04/Vladimir-nabokovs-超人-诗歌-首次发表

https://dc.fandom.com/wiki/Superman_Vol_1_16

标签: 超人 博科 洛夫

本文来自网络,不代表维知百科立场,转载请注明出处:https://www.zhuanboke.cn/35086.html

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮箱: 464779066@qq.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

返回顶部